mai idétlen szó: kvartó

 2009.12.03. 14:41

elkezdtem írni végre a mai beadandómat, nem lehet probléma. úgy tűnt, legalábbis. egy szó viszont kifogott rajtam. hiába magyar. "Más a helyzet azokat drámai műveket illetően, melyek nem vagy csak elenyésző számú szerzői utasítást tartalmaznak (mint a görög drámák korai szövegváltozatai vagy a Shakespeare-kvartók)". Sipi, mi az a sékszpírkvartó? Mivel nincs itt, gúgl. Csak ügyesen. Sék-szpííír.. kvar-tó. nna. "a többi Shakespeare-mű Kvartó-kiadásainak felbukkanásaival párhu..."... nemjó. Gúgl. Kvar-tó.. "Az alkalmazott hengerállvány általában reverzáló kvartó, esetleg univerzál állvány." Miiiicsoooodaa?? reverzáló kvartó? segítsééég! :)

* Ha ügyesen olvastam volna, előbb is észrevettem volna, hogy "Így születtek meg az egyes Shakespeare-darabok első kiadásai, amelyeket negyedrét alakú köteteikről kvartó kiadásként nevez a szakirodalom."

** A dolgozatot elküldtem (18:03) maradt idő másra is, a kvartó szó pedig nem került bele a dolgozatomba, pedig örülök, hogy megtanultam.

 

A bejegyzés trackback címe:

https://parisok.blog.hu/api/trackback/id/tr401571266

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása